Sonth Mubarakh - Spring is here!
- Vishal Kachroo
- 6 days ago
- 1 min read
सोंथ मुबारख !
Devanagari Transliteration: Vishal Kachroo
English Translation: Vishal Kachroo

काव करान टाव टाव
हॉर वनान सोंथ आव
बिलबिच्यरो दिल शॆहलाव
टेंकॖबटनि जोश आव
नंगॖ कुल्यन पन द्राव
हॊख्यमत्यन ज़ुव च़ाव
कुकिलॖ छॖ बोलान गोविंद गू
पोशॖनूल छॖ वनान ही शम्बू
कसतूर छॖ वनान -
सोंथ हय आव
सोंथ हय आव
English Translation
The crow is cawing (tav tav - repeated caws of a crow, onomatopoeia)
The Mynah (haer) is saying Spring (sonth) is here!
O Bulbul (bilbichur - nightingale), calm your heart (Shehlawun is cooling something down)
The flower TenkBatany (Turkistan Anemone) is full of high spirit (Josh in hindi)
The naked trees are sprouting new leaves (Pun in kashmiri is foliage)
The shriveled and rotten (hokhymaety) have a new lease of life (zuv atchun)
The koyal is singing Govind Goo
The bird Poshinool (Golden Oriole) is saying Hee Shambu (Lord Shiva)
The kastoor (Tickell's thrush) is saying Spring (Sonth) is here, Spring is here!
Comments